Skånska med Kim!
Tänkte att vi skulle avverka ord på A till F idag och även göra meningar av dessa!
A
abekatt = Härmapa ja dei ei ein rikti abekatt. (Ja det är en riktig härmapa)
a' du = det menar du inte? a' du, legg å ( Lägg av med det där, du imponerar inte på mig)
annaförtaen = Andfådd hann blaji annaförtaen (han blev andfådd)
árbejda = arbeta nu får vi nock árbejda litta förre maden (Nu får vi nog arbeta lite innan maten)
asa = släpa, dra kom ente asandes med sånt skid. (Kom inte släppandes på sånt skit)
aven = avog, negativ a' du, vau ente så aven. (Kom igen nu, var inte så negativ)
B
balle = skinka/ändhalva jau haur suttet så jau haur ont i ballen (jag har suttit så jag har fått ont i skinkan)
bloa = blöda du haur jo bloat ner hela tröjan (du har ju blött ner hela tröjan)
C
Chokela = Choklad jau elska chokela ( jag älskar choklad)
D
dendarrade= den där så du dendarrade filmen igår? (såg du den där filmen igår?)
drommel= klantig människa du ej vell ejn jäuvla drommel (du är jäkligt klantig)
drul = lymmel nu får du bära säl din lade drul. (Nu får du själv bära din lata lymmel)
drös = hög/samling han hadde ein hel drös bedor po flaged. (Han hade en hel hög med betor på flaket)
dörrahull = Dörröppning stå ente där i dörrahullet, kom å sätt daj (Stå inte där i dörröppningen, kom och sätt dig)
E
eda = äta ti jul edor vi skinka (till jul äter vi skinka)
ena = ensam nämen, siddor du där helt ena? (Nämen, sitter du har alldeles ensam?)
ettri= nervös/otålig vau ente så ettri! (var inte så otålig)
F
Farlitt = väldigt farlitt va grannt vär de ei idau. (Det var väldigt fint väder idag)
Flabb= mun håll flabben pågablära! (var tyst med dig unge (sagt till en kille) )
Flabba = skratta va flabbar du för? (vad skrattar du åt?)
fobbick = dumhuvud sicka fobbickar ni ei! (vilka dumhuvuden ni är!)
fälleben = krokben han satte fälleben för maj! (Han satte krokben på mig)
Hehehe! Det är bra! Dags för folk att lära sig hur man pratar reditt!
Forr hin sian gäred talt vie icke sa.
Vad roligt! Det är bara för mig att börja träna =)
Men så där pratar man inte på skånska längre, möjligtvis för några hundra år sen. Lura nu inte dina icke skånska vänner.
Jag som renblodig skåning förstår inte ett dugg av vad där står i ditt inlägg ju.
Hallå Ankan, klart vi pratar så där lite då och då. Kanske inte använder varenda ord, men visst måste vi hålla liv i dessa härliga, fina gamla uttryck. Tack Kim, det får mig att tänka mycket på min morfar som var expert på att prata riktig skånska.
Kram Elin
Svar till Annika: Jo Annika sådär pratar MÅNGA i Skåne. Jag har släktingar som pratar så, Johan har släktingar som pratar så. Jag kan prata så... men gör det inte. Det är bred-skånska. Det är roligt... Men å andra sidan Annika så skrev jag inte "Nu ska jag lära er hur vi pratar i skåne... jag skrev att jag skulle lära ut skånska ord/meningar!" eller hur? fnissar
Till Elin: Åh va roligt att du kom att tänka på din morfar! Det gör jag också. Morfar kunde också prata redig skånska. Men farfar är nog den som är "värst". Ibland fick farmor översätta haha
Jag är verkligen ur-skåning ;) Farmor från skurup. farfar från Blentarp och Morfar från Malmö! =) Mormor däremot var från Huddik! Men hon dog dessvärre långt innan jag föddes!
Kram
Hahaha! Då är det nytt för mig som är hemma i Malmö/höör i varje fall. Förstår inte något mer än balle och fälleben hahaha. Låter hemskt i mina öron, rena grekiskan. Riktigt bred Gammelskånska skulle jag kalla det. Har aldrig under mina 30 år hört någon prata så,(kanske någon gång att man hört några bönder) men det är nog vanligare i de mindre samhällena i så fall. Har ju en del förståelse för upplänningarna då som tycker att skånska är helt obegripligt.